Синтаксическая функция инфинитива в предложении примеры. Синтаксические функции инфинитива

Инфинитив может быть любым членом предложения : 1) подлежащим (если инфинитив в начале предложения – курить – здоровью вредить; кататься - весело); 2) сказуемым: а) простым глагольным сказуемым в непродуктивной форме (если он процессуальный); б) в составе составного глагольного сказуемого (субъектный характер); в) в составе составного именного сказуемого (его прикрепленность к инфинитивному подлежащему – курить – здоровью (это есть) вредить); 3) дополнением (объектный характер – я прошу Веру спеть ); 4) обстоятельством цели (его отнесенность к глаголам со значением движения – я поехал учиться в институт); 5) несогласованным определением (его отнесенность к существительному, как правило, отглагольному – желание учиться привила мне моя мама )

Безличное предложение

Одной частью входит в предложение спрягаемо-глагольного класса. В этом случае главный член выражен спрягаемой глагольной формой. Другой своей частью входит в неспрягаемый глагольный класс, представленный наречной разновидностью. В этом случае главный член выражен предикативным наречием, т.е. словом категории состояния.

Значение безличных предложений

Либо вообще не имеют в своем составе компонентов, обозначающих лицо, либо лицо или субъект мыслится как пассивный, т.е. не способный управлять действием или состоянием.

    Форма третьего лица, единственного числа, настоящего или будущего времени изъявительного наклонения или среднего рода, единственного числа, прошедшего времени в изъявительном наклонении (Светает. Светало). Субъект отсутствует или субъект мыслится как пассивный

В двусоставном предложении лицо активно. Это значит, что значение, например, такого предложения как «я не сплю» определяется следующим образом: я не хочу спать и поэтому не сплю. В безличном предложении лицо пассивно . Это значит, что значение такого предложения как «мне не спится» определяется как: мне надо бы заснуть, но я не волен заставить себя сделать это.

Пассивное лицо, как правило, представлено формами косвенных падежей: дательного субъекта, винительного субъекта. «Его (S) знобит»

Общих два значения можно подразделить на ряд частных разновидностей: 1) безличные предложения, характеризующие состояние природы; 2) характеризующие стихийные, неведомые силы (в трубах гудело); 3) характеризующие состояние человека (мне не спится); 4) обозначающие модально-волевые отношения между явлениями (дальше идти нельзя)

Главный член безличных предложений может быть выражен: 1) безличным глаголом (безличным называется такой глагол, который представляет собой застывшую форму, амонимичную спрягаемой форме глагола 3 л., ед.ч., наст. или буд. времени – Вечереет. Вечерело). 2) личным глаголом в безличном значении; 3) словом категории состояния (Жарко). 4) кратким страдательным причастием с суффиксами -н-, -ен-, -т-, среднего рода, единственного числа (в комнате накурено); 5) безлично-предикативным словом – нет (нет ни облачка)

Гилясова Татьяна Михайловна,

учитель русского языка и литературы МБОУ г.Иркутска СОШ с углублённым изучением отдельных предметов №2

Слайд 2

соб..рать

обв..нять

грус..ный

об..жаться

здра..ствуй

Ключевое слово урока

Слайд 3

собИрать

обвИнять

грусТный

обИжаться

здраВствуй

Ключевое слово урока

Слайд 4

И Н Ф И Н И Т И В

Ключевое слово урока

Слайд 5

Синтаксическая рольИНФИНИТИВА

Тема урока

Слайд 6

Инфинитив

Синтаксическая роль

Главные члены предложения

Подлежащее

Сказуемое

Второстепенные члены предложения

Дополнение

Определение

Обстоятельство

Основные термины и понятия

Слайд 7

2.Надо уважать старость.

Проверка домашнего задания

Слайд 8

Найди ошибку

3.Бегать по эскалатору запрещается.

5.По окончании школы я буду поступать в институт.

1.Я быстро стал спускаться с холма.

4.Сестра просила нас вернуться к вечеру.

Слайд 9

Инфинитив в роли подлежащего: №3 и №5

Проверь себя

3.Бегать по эскалатору запрещается.(=бег)

5.По окончании школы я буду поступать в институт.

Инфинитив в роли сказуемого: №1 и №4

1.Я быстро стал спускаться с холма. (ПГС)

4.Сестра просила нас вернуться к вечеру.

Слайд 10

2.Надо уважать старость.

надо уважать - СГС

4.Сестра просила нас вернуться к вечеру.

вернуться - ДОПОЛНЕНИЕ

5.По окончании школы я буду поступать в институт.

буду поступать - ПГС

6.У него появилось желание убежать отсюда.

убежать – ОПРЕДЕЛЕНИЕ

7.Ходить по земле босиком – большое удовольствие.

ходить – ПОДЛЕЖАЩЕЕ

8.Он поехал в санаторий подлечиться.

подлечиться – ОБСТОЯТЕЛЬСТВО

9.В одиночестве способен жить не каждый.

способен жить - СГС

Проверка домашнего задания

Слайд 11

1)семантику предложения;

2)интонацию;

3)задать смысловой вопрос к инфинитиву;

4)определить синтаксическую позицию инфинитива (порядок слов);

5)синтаксическое окружение.

Программа действия

Чтобы определить синтаксическую роль инфинитива, необходимо осмыслить

Слайд 12

Способы определения

синтаксической роли инфинитива

в предложении

с помощью схем-инструкций

Слайд 13

1.Инфинитив в роли подлежащего

Слайд 14

2.Инфинитив в роли сказуемого

Слайд 15

3.Инфинитив в роли дополнения

Слайд 16

4.Инфинитив в роли определения

Слайд 17

5.Инфинитив в роли обстоятельства

Слайд 18

Синтаксическое лото

Слайд 19

Синтаксическое лото

Я буду рисовать портрет

Я начал рисовать

портреты людей, и это

мне понравилось.

Желание рисовать

появилось у меня рано.

Я специально приехал

2.Пришло указание остановить все работы.

указание (какое?)остановить - определение

3.Ни о чём я спрашивать не буду.

(что буду делать?)спрашивать – ПГС (буд.время)

4.Пассажир попросил водителя остановить автобус.

попросил (о чём?)остановить - дополнение

Проверьте ответы

Слайд 23

Домашнее задание

1.В лингвистическую сказку об Инфинитиве записать предложения по аналогии («Синтаксическое лото»).

Можно взять слова:

встретить

остановить

спрашивать

говоритьи др.

2.Придумать финал лингвистической сказки об Инфинитиве.

Посмотреть все слайды

А.В. Куклина

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА

В СОСТАВЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ИНФИНИТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

В статье делается попытка описать синтаксические функции инфинитива в составе глагольных инфинитивных конструкций в единстве линейного и надлинейного аспектов.

Вопрос о синтаксических функциях слов и словосочетаний в предложении не утратил своего значения в науке о языке до сих пор. Это объясняется, прежде всего, тем, что члены предложения зачастую трактуются с формальнологических позиций (члены предложения подменяются логическими понятиями субъекта, предиката, объекта), морфологических позиций (члены предложения отождествляются с частями речи), а также структурных (члены предложения определяются позицией, занимаемой ими в предложении) позиций. Грамматической же стороне проблемы уделяется достаточно мало внимания: как справедливо замечает О.В. Александрова (Долгова), преимущественно грамматическое описание членов предложения ограничивается постановкой «вопросов», на которые отвечают данные члены предложения .

Многочисленные исследования в этой области, проведенные, прежде всего, в рамках школы МГУ под руководством О.С. Ахмановой и ее последователей, убедительно показали, что наиболее перспективным является подход, при котором члены предложения интерпретируются как «наиболее типичные соединения данной синтаксической связи и данного содержания синтаксических отношений как наиболее регулярно воспроизводимые в различных (разнообразных) высказываниях» . Иными словами, члены предложения можно представить как более или менее типичные функции, выполняемые словами или словосочетаниями в построении высказывания.

Плодотворность функционального подхода была продемонстрирована на материале различных синтаксических построений. Взяв за основу методологический принцип единства синтагматики и синтаксиса, А.Н. Морозова на материале атрибутивных словосочетаний показала, что синтаксическая ин-

© Куклина А.В., 2006

Куклина Анна Владимировна - кафедра английской филологии Самарского государственного университета.

терпретация данного явления неоднозначна и зависит от целого ряда коллига-ционных и коллокационных особенностей, влияющих на просодическую организацию данного явления в речи . К схожему выводу пришла и С. А. Сучко-ва, исследовавшая субстантивные предложные сочетания .

Однако необходимость функционального описания членной структуры предложения не ограничивается субстантивными группами. Особый интерес в этом плане представляют глагольные построения, прежде всего сочетания личной формы глагола с инфинитивом. Глагольные инфинитивные конструкции получили достаточно полное описание в первую очередь с точки зрения их структуры (А.С. Хорнби , Я.М. Вовшин ). Не оставлен без внимания и семантический аспект реализации инфинитивных конструкций: в большинстве работ приводится достаточно подробный перечень глаголов в личной форме, после которых обязательно употребление инфинитива (Л.С. Бархударов , О.Г. Ягодникова ). Относительно функциональной нагрузки инфинитивных конструкций в высказывании следует сказать, что четких критериев, позволяющих разграничить роли инфинитива в каждом конкретном случае, не существует до сих пор.

Общеизвестно, что инфинитив в предложении может выступать как компонент члена предложения и как самостоятельный член предложения. Так, И.П. Иванова и ее соавторы говорят об инфинитиве как о дополнении в конструкции I wanted to tell them before they discover , в то же время Л.С. Бархударов описывает инфинитив в структурно идентичной конструкции He seems to know it как часть глагольного составного сказуемого . Иной подход, основанный на отказе от противопоставления часть сказуемого/дополнение, предлагает Г.Г. Почепцов. Здесь, как полагает ученый, следует говорить о так называемом усложнении сказуемого, в результате которого возникает сложная синтаксическая структура, изменяется ее синтаксический статус. Поэтому инфинитивные построения типа I like to sing, где оба глагольных элемента соотносятся с одним субъектом, следует рассматривать как усложненный член предложения .

Однако проблемой самостоятельности инфинитива как члена предложения дело не ограничивается. В трактовке инфинитива достаточно ярко проявляется «извечный» вопрос разграничения второстепенных членов глагольной группы - дополнения и обстоятельства. В.В. Бурлакова анализирует различные подходы к разграничению дополнения и обстоятельства (прежде всего, семантический и трансформационный) и приходит к выводу, что найти универсальные объективные критерии их разграничения принципиально невозможно . Б.А. Ильиш предлагает говорить о «нейтрализации различий» в случаях, когда дополнение и обстоятельство не поддаются разграничению, называть их «второстепенными членами» без уточнения синтаксической сущности .

Все вышесказанное убедительно показало, что существующими в лингвистической науке методами решить вопрос о роли инфинитивных конструкций в предложении не представляется возможным. На наш взгляд, именно обращение к функции, выполняемой инфинитивом в высказывании, позволит освободиться как от структурного, так и от семантического подхода к разграничению элементов глагольной группы.

А.И. Смирницкий полагает, что «функцией инфинитива в предложении... является дальнейшее раскрытие того слова, к которому инфинитив относится, то есть функция изъяснения, конкретные же отношения между инфинитивом и сочетающимися с ним словами определяются семантикой этих слов». Именно от значения компонентов инфинитивных конструкций зависит, приближается ли неличная форма глагола к дополнению или обстоятельству. Иными словами, изъяснение (extension) выступает в виде особого члена предложения, развивающего содержание предшествующего ему слова. Синтаксическая связь изъяснения с управляющим словом отличается достаточной подвижностью, приближаясь по своему выражению к атрибутивной или комплетивной связи .

Тезис о том, что обращение к звучащей речи позволит найти объективные критерии определения синтаксической роли инфинитивных конструкций, прозвучал в докторской диссертации А.Н. Морозовой «Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания» . В рамках настоящей статьи ставится задача описать синтаксические функции инфинитивных конструкций в свете взаимодействия их линейной организации (морфосинтаксических и лексико-фразеологических признаков) и надлинейно-го ряда высказывания (просодической организации речевых отрезков).

Материалом для проведения экспериментально-фонетического исследования послужили аудиозаписи произведений английской художественной литературы второй половины ХХ века (Дж. Фаулз «Женщина французского лейтенанта», Дж. Хэррис «Шоколад», С. Таунсенд «Эдриан Моул и оружие массового поражения»), прочитанные профессиональными актерами. Общий объем выборки составляет около 530 речевых единиц, отличающихся значительным многообразием как в морфосинтаксическом, так и в лексико-фразеологическом плане.

Проведенный структурный анализ материала показал, что как глагол в личной форме, так и инфинитив могут обладать зависимыми компонентами, причем в качестве последних выступают слова, словосочетания и предикативные единицы:

1. глагол в личной форме + инфинитив + (зависимый компонент):

When I got home to Ashby de la Zouch my parents informed me that they had decided to sell up (ST, p. 27).

I meant to do what was best (FLW, p. 428).

2. глагол в личной форме + зависимый компонент + инфинитив + (зависимый компонент):

She warned me to take care (ST. P. 74).

- "I"ll tell Anouk to remind you," I told them (Choc. P. 37).

Как показал анализ, наиболее типичной является конструкция «глагол в личной форме + инфинитив + (зависимый компонент)» (74,5%), в то время как конструкция «глагол в личной форме + зависимый компонент + инфинитив + (зависимый компонент)» менее употребительна (25,5%).

Известно, что речевой поток делится на синтагмы с помощью просодических средств. Фразировка конкретного речевого произведения зависит от его содержания, а также намерения автора, то есть обусловлена необходимостью донести до слушающего смысл высказывания. Прежде всего, на фразировку текста влияет синтаксическое построение синтагмы. Как показали наблюдения за речевым материалом, на надлинейную организацию высказывания может оказывать влияние фактор контактного или дистантного расположения инфинитива по отношению к глаголу в личной форме. И хотя нельзя говорить об однозначном соответствии между просодическим оформлением синтагмы и ее структурными особенностями, все же можно выделить некоторые закономерности:

(1) He Iknew at \once Z where he , wished to ...go|| (FLW. P. 117)

(2) She llooked to .see his reaction|| (FLW. P. 141)

(3) So I preltended to -search the \racks|| (ST. p. 14)

(4) There were \months| \years left in her| and she "wanted to -see A\merica| iNew \York + the iFlorida ...Everglades|| (Choc. P. 45)

(5) My \mother f had in\vited them| to lhave a -cup of \tea|| (ST. P. 72)

(6) And ,then| she iturned \fully| to .look at Charles|| (FLW. P. 170)

(7) I isat on the /balcony| to icool Mown|| (ST. P. 150).

(8) It "took longer than -I had "hoped| to ,get to ,Deepcut „ Barracks| due to the imany ciga\rette stops| delmanded by my ..passengers|| (ST. P. 50)

В примерах (1), (2) (3) и (4) инфинитивные конструкции обладают тесной синтаксической связью, так как характеризуются глобальностью просодического выражения, о чем свидетельствует отсутствие паузы между глаголом в личной форме и инфинитивом, а также выделенность обоих в речевом потоке посредством ровных и неровных тонов. В примерах (5), (6), (7) и (8) глагол в личной форме и инфинитив находятся в дистантном положении, причем не только управляющий глагол, но и инфинитив имеют зависимые компоненты. Этот фактор влияет на фразировку речевого потока: синтаксические связи ослабляются, о чем свидетельствует реализация паузы. Просодическая монолитность инфинитивной конструкции разрушается, синтаксическая связь между ее составляющими ослабевает, в результате инфинитив с зависимыми компо-

нентами получает большую независимость, функционируя как самостоятельный член предложения.

Помимо морфосинтаксических факторов на просодическую реализацию глагольных инфинитивных конструкций оказывают влияние лексико-фразеологические признаки, то есть семантика глагола в личной форме. В литературе по данной проблематике содержатся сведения о лексических характеристиках глаголов в личной форме, присоединяющих инфинитив. Большинство управляющих глаголов имеют одно из следующих значений: значение модальной характеристики связи действий с субъектом (can/could, may/might, must, shall, should, to be, to have, ought, dare, need); видовой характеристики действия (to begin, to come, to continue, to get, to go, to leave, to move, to return, to run, to set out, to start, to stay, to stop, to turn); кажимости действия (to appear, to seem, to take); ожидаемости действия (to happen, to prove, to think, to turn out); отношения субъекта к действию (to bear, to bother, to care, to dread, to hope, to intend, to like, to long, to want, to wish); реальности действия (to arrange, to decide, to manage, to pretend, to refuse); осуществляемости действия (to attempt, to deign, to try); процессов умственной деятельности (to be expected, to be meant, to be supposed); коммуникативных процессов (to be asked, to be said); провокативности (to be allowed, to be called, to be empowered, to be forbidden, to be instructed, to be persuaded).

Просодическая глобальность инфинитивной конструкции может разрушаться в том случае, если глагол в личной форме настолько семантически насыщен, что реализует предикативную функцию изолировано от инфинитива. В таких случаях инфинитив лишь дополняет значение глагола в личной форме, что на надлинейном уровне отражается посредством реализации паузы между составляющими инфинитивной конструкции и использованием неровных тонов, причем наличие или отсутствие зависимых компонентов как у глагола в личной форме, так и у инфинитива не имеет значения. Чаще всего семантически более значимыми оказываются глаголы, обозначающие реальность выполнения действия (1), а также видовую характеристику действия (2):

(1) I de cided| to \talk to her to , day|| (Choc, p. 134)

II pre „tended| Inot to \notice| until the "ladies f had left the \shop with their ..parcels|| (Choc, p. 31)

(2) iShe just -went up\stairs| to Ilie ...down|| (Choc, p. 104)

He I smiled -grimly at \Charles| then \stopped| to Itop lup their ...glasses|| (FLW, p. 152)

По нашему мнению, результаты экспериментально-просодического исследования позволяют говорить о том, что коллигационные и коллокационные признаки инфинитивных конструкций оказывают существенное влияние на их функционирование в предложении. Инфинитив в составе конструкции может выступать либо как часть сказуемого, либо как самостоятельный член предложения, получая определенное просодическое оформление. Синтаксическая

связь между компонентами конструкции отличается достаточной подвижностью, приближаясь по своему выражению в разных случаях к атрибутивной или комплетивной связи.

Библиографический список

1. Долгова (Александрова), О.В. Синтаксис как наука о построении речи / О.В. Долгова. - M., 19S0.

2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - 2-е изд., стереотипное. - M., 19б9.

3. Mорозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: дис. ... д-ра филол. наук / А.Н. Mорозова. - M., 199б.

4. Сучкова, С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of" в динамике высказывания. автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.А. Сучкова. - Самара, 199S.

5. Хорнби, А. С. Конструкции и обороты английского языка / пер. с англ. А.С. Игнатьева / А.С. Хорнби. - M., 1992.

6. Вовшин, ЯМ. Трансформационный синтаксис глагольных конструкций современного английского языка / ЯМ. Вовшин. - M^ot, 19S3.

7. Бархударов, Л. С. Структура простого предложения современного английского языка / Л.С. Бархударов. - M., 19бб.

S. Ягодникова, О.Г. Грамматика английского глагола в таблицах. Неличные формы глагола / О.Г. Ягодникова, Л.П. Дрига, Л. А. Шамрай, и др. - Киев, 19S9.

9. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - M., 19S1.

10. Бархударов, Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д. А. Штелинг. - 4-е изд., испр. - M., 1973.

11. Почепцов, Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения / Г.Г. Почеп-цов. - Киев, 1971.

12. Бурлакова, В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке / В.В. Бурлакова. - Л., 1975.

13. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка / Б. А. Ильиш. - Л., 1971.

14. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. - M., 1957.

Список источников фактического материала и принятых для них сокращений

1. Fowles, J. The French Lieutenant"s Woman / J. Fowles. - Vintage, 199б. (FLW)

2. Harris, J. Chocolat / J. Harris. - Black Swan, 2000. (Choc)

3. Townsend, S. Adrian Mole and the Weapons of Mass Destruction / S. Townsend. -Penguin Books, 2005. (ST)

154 BecmHUK Ccrnry. 2006. №10/2 (50)

SYNTACTICAL FUNCTIONS OF THE INFINITIVE AS PART OF VERBAL INFINITIVE CONSTRUCTIONS

The paper deals with the syntactical functions of the infinitive as part of verbal infinitive constructions in speech, their morphosyntactical and lexico-phraseological peculiarities and prosodic realization.

Роль инфинитива в русском языке чрезвычайно важна, несмотря на то что у этой формы глагола нет таких грамматических признаков как лицо, время, род, наклонение, число. Но пробелы в грамматической информации инфинитив восполняет тем, что акцентирует внимание на свойствах предмета или событиях, которые проявляются в динамике, в движении. воплощает в себе саму суть процесса в чистом виде, без примесей.

Что такое инфинитив?

Инфинитив в русском языке - это неопределенная форма глагола, которая обозначает состояние, действие или событие без указания на определенный субъект действия и его отношения к действительности. Данная форма является начальной, наиболее обобщенной и отвечает на следующие вопросы:

  • Что делать? Спать, светить, бежать, работать, лить.
  • Что сделать? Покрасить, высохнуть, съесть, спеть, подарить .

Как образуется неопределенная форма

Инфинитив в русском языке образуется от основы глаголов с помощью некоторых суффиксов. К ним относятся:

  • "-ти" и "-сти" (везти, войти, найти, нести, мести, трясти) ;
  • "-ть" и "-сть" (сидеть, пнуть, брать, украсть, упасть, пропасть) ;
  • "-чь" (стеречь, стричь, печь) .

Морфологические признаки

Инфинитиву в русском языке присущи определенные морфологические признаки:

  1. Вид. Он может быть совершенным (съесть, приготовить, переписать ) и несовершенным (мыть, смотреть, расти ).
  2. Возвратность. Существуют возвратные глаголы (сложиться, решиться, закрыться ) и невозвратные (умыть, укутать, прочитать).
  3. Переходность. Есть глаголы переходные (гладить рубашку, ненавидеть подлость, прочесть роман ) и непереходные (одеваться, веселиться, страдать ).
  4. Спряжение. первого спряжения - смешать, привлечь, делать, а второго спряжения - чертить, вопить, любить.
  5. Залог. Действительный залог (хотим приготовить пиццу ) и страдательный залог (пицца должна приготовиться ).

Синтаксическая роль

Важна и разнообразна синтаксическая роль инфинитива в русском языке. В предложении он может быть:

  • Подлежащим.

Бегать по утрам - путь к здоровому духу и долголетию. Сидеть в Интернете - ее пагубная и неодолимая привычка. Создать счастливую семью - цель его жизни.

  • Самостоятельным сказуемым или частью составного.

Не видать вам счастья. Поднять паруса! Не спорить с капитаном, салаги! У щенка хвост стал крутиться винтом. Она хотела меня обмануть. Стараюсь быть тактичным.

  • Несогласованным определением.

Им двигало желание разгадать тайну. Ее останавливала боязнь ошибиться. Они порицали его манеру пафосно говорить.

  • Дополнением.

Он умолял их праздновать и веселиться тише. Отец учил его ходить под парусом. Люда соизволила простить супруга.

  • Обстоятельством.

Он пришел помочь нам с ремонтом. Мы поехали за реку кормить лошадей и коз. Мы ходим в лес собирать грибы.

Стилистика и лексические оттенки инфинитивов

Наибольшее применение инфинитив находит в деловом и официальном стилях, в которых приветствуется четкость глагольных форм, а наименование самого процесса, его сути, важнее деталей. Однако это не означает, что инфинитив не используется в художественной литературе и образной разговорной речи, совсем наоборот. Он становится одним из эффектных и эффективных инструментов в руках мастеров слова.

Отсутствие у инфинитива категорий времени, числа, лица, наклонения на первый взгляд могут показаться явным недостатком в контексте художественного произведения, но это, как ни странно, оборачивается достоинством. Благодаря некой грамматической блеклости инфинитивные формы привлекают внимание к лексическим, смысловым оттенкам и значениям в тексте. Предложения начинают играть новыми красками и наполняться смысловой конкретикой. Именно литература и живая речь полнее всего раскрывают выразительный потенциал инфинитива в русском языке. Примеров тому много, вот лишь несколько.

Так, инфинитив в предложении может намекать на безусловность какого-то действия, которое обязательно совершится в будущем:

  • Быть нам с тобою супругами, вот увидишь.
  • Счастливому, справедливому обществу - быть!

В связке с отрицанием инфинитивная форма акцентирует внимание на невозможности некоего события или действия:

  • Не пить мне больше вина и не есть жирного мяса, врачи настрого запретили.
  • Не ходить нам с тобой больше по музеям и кинотеатрам, уезжаю завтра навсегда.

Ту же уверенность невозможности события передает инфинитив с местоимением в дательном падеже:

  • Где тебе спорить с профессором, он значительно умнее и несравнимо более сведущ в этом вопросе.
  • Где ему похудеть с таким ненасытным обжорством на ночь.

Частица "бы" придает инфинитиву оттенок желательности действия или события:

  • Забросить бы все обязанности и рутинные дела и уехать на море, но это невозможно.
  • Найти бы наконец-то правильные ответы на все вечные вопросы.

Если к частице "бы" добавить отрицание, то инфинитивная форма приобретает предостерегающее значение:

  • Не заболеть бы ей от этих бесконечных диет и изнуряющих тренировок.
  • Не пожалеть бы им потом, что связались с банком, обещающим баснословные проценты.

В предложении неопределенная форма глагола может выступать в функции главных и второстепенных членов, что сближает ее с именем существительным, которое тоже имеет способность употребляться в значении любого члена предложения:

Подойти к брату было страшно (М.Горький). Я готов рассказывать тебе, поле, про волнистую рожь при луне (С.Есенин). Да и ты пойдешь своей дорогой распылять безрадостные дни (С.Есенин). Он был отправлен к ней с поручением передать знак (А.Пушкин). Матушка в слезах наказывала мне беречь своё здоровье, а Савельичу смотреть за дитятей (А.Пушкин).

В роли сказуемого инфинитив чаще всего выступает в следующих синтаксических конструкциях:

1) односоставных безличных и инфинитивных предложениях: Лучше всего увидеть его с утра (А.Грибоедов);
2) в двусоставных предложениях как часть составного глагольного сказуемого (первая часть такого сказуемого всегда выражена фазисньм или модальным глаголом): Проститься я желал с тобой как с другом (М.Лермонтов). Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола (Л.Толстой);
3) в двусоставных предложениях в качестве простого глагольного сказуемого в ситуации, когда он уподобляется формам изъявительного наклонения и получает временное значение при именном подлежащем: Ты подкупать меня? (М.Салтыков-Щедрин) – подкупать «подкупаешь». Тут я кричать , а вода в рот льется (М.Шолохов) – кричать «закричал»; Он тебя бить , а ты стой на своем (В.Слепцов) - бить «будет бить».

Функцию подлежащего может выполнять независимый инфинитив при сказуемом, выраженным именем существительным, предикативным наречием, другим инфинитивом, реже – прилагательным в полной форме творительного падежа со связкой: Следовать за.мыслями великого человека есть наука самая занимательная (А.Пушкин). Жить на земле, даже не будучи влюбленным, – славное занятие (А.Чехов). Жить в старинных особняках с прабабушкиной мебелью мило , но неуютно (А.Толстой). «Жить – это знать !» - повторила Лиза (М.Горький). Оставаться в Богучарове становилось опасным (Л.Толстой).


В роли обстоятельства цели инфинитив
выступает в том случае, если относится к глаголам движения (ходить, бегать, прыгать, двигаться, ехать и др.): Ты слушать исповедь мою сюда пришел, благодарю (М.Лермонтов). Сосед один иногда наезжает в карты играть (А.Пушкин). Утомленные ночлегом, шли бойцы из всех берлог греться бегом, мыться снегом, снегом, жестким, как песок (А.Твардовский).

Инфинитив , нередко употребляющийся в роли несогласованного определения, поясняет отвлеченное имя существительное с модальным значением необходимости, возможности, долженствования, желательности, волеизъявления и т.п. и обозначает признак по внутреннему содержанию: При возможности потерять ее навеки Вера стала для меня дороже всего на свете (М.Лермонтов). Он дал строгое приказание не выпускать ее из комнаты и смотреть за тем, чтобы никто с ней не говорил (А.Пушкин). У меня врожденная страсть противоречить (М.Лермонтов).

Иногда инфинитив при глаголах является дополнением . Инфинитивное дополнение обозначает действие как объект, на который направлено действие другого лица (попросили остаться, приглашают сесть): В твою комнату я велю переселить Андрея со скрипкой (А.Чехов). Прошу уволить меня от дальнейших вопросов (К.Паустовский). Даша заставила Ивана Ильича выпить несколько чашек кофе (А.Толстой).

Реже инфинитив выполняет функцию дополнения тогда, когда обозначает действие, производимое совместно лицом, играющим роль субъекта (подлежащего), и другим лицом (договорились встретиться, собирались пойти, условились написать ): В этот день мы с утра сговорились пойти на каток (В.Катаев).